ローマ人への手紙 2:19 - Japanese: 聖書 口語訳 さらに、知識と真理とが律法の中に形をとっているとして、自ら盲人の手引き、やみにおる者の光、愚かな者の導き手、幼な子の教師をもって任じているのなら、 ALIVEバイブル: 新約聖書 「私は正しい道がわからない人の灯台、闇にいる人の光なのだ」と。 Colloquial Japanese (1955)リビングバイブル 自分は神のもとへ行く道をよく知っているから、それを目の見えない人に示すことができる、と思っています。まるで、暗闇で道に迷った人々を、神のもとに導く灯台の光であるかのように考えています。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 また、律法の中に、知識と真理が具体的に示されていると考え、盲人の案内者、闇の中にいる者の光、無知な者の導き手、未熟な者の教師であると自負しています。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 「自分は正しい道がわからない人の灯台として、闇にいる人の光なのだ」だと考えているかもしれない。 聖書 口語訳 さらに、知識と真理とが律法の中に形をとっているとして、自ら盲人の手引き、やみにおる者の光、愚かな者の導き手、幼な子の教師をもって任じているのなら、 |
それは、あなたがたが責められるところのない純真な者となり、曲った邪悪な時代のただ中にあって、傷のない神の子となるためである。あなたがたは、いのちの言葉を堅く持って、彼らの間で星のようにこの世に輝いている。